🎵
LETRA
Lo que el sheriff se contó ¡Que viva el sheriff Benson! TODOS: ¡Viva el sheriff! ¡Viva! DR: Muchas gracias CN: Sheriff DR: ¿Qué? CN: Hoy se cumplen seis meses del día en que metió en la cárcel a Rick el forajido. DR: Seis meses han pasado CN: ¿Se acuerda? DR: Cómo no me voy a acordar. Yo solo y sin ayuda lo metí en la cárcel; aquella vez también triunfó la justicia. LP: ¿Sheriff Benson? DR: ¿Qué? LP: Cantemos la balada de sheriff Benson. DR: No, no, no. LP: Sí, la que usted nos enseñó, la que cuenta cómo atrapó a Rick el forajido. DR: Eso fue una tontería para mí. TODOS: Cantémosla, vamos, cantémosla. DR: No, no, no. LP: ¿Pero por qué no? Si la cantamos todas las funciones... TODOS: Claro, vamos, sheriff, vamos. DR: No, pero yo soy una persona humilde... A mí no me gustan los homenajes.... No he venido preparado... TODOS: ¡Vamos! DR: Bueno, sí, cantémosla JM: El sheriff Howard Benson al malvado Rick venció con la fuerza de sus puños a la justicia lo entregó. CORO: El sheriff Howard Benson al malvado Rick venció. DR: Robaba un banco por día , era un peligro, una amenaza; y si en el pueblo no había bancos, robaba bancos de la plaza. JM: Una fuerte recompensa por su cabeza se ofreció, y a cazar al forajido el sheriff se lanzó. DR: Lo encontré, nos enfrentamos, como un tigre combatió; lo atrapé con estas manos, solo yo. Yo solo y sin ayuda al malvado Rick vencí lo arrastré con mano dura y en la cárcel lo metí. Era Rick tan sanguinario, tan feroz, tan mala gente, que en la cárcel los presidiarios le decían "el delincuente". ¡Huy, es Rick! CORO: La novia del bandido del sheriff se enamoró... DR: ¡No, paren! CORO: ... olvidó al forajido y con el sheriff se quedó... DR: ¡Párenla, párenla! CORO: ... fue así como supimos lo que ella le había contado:... DR: ¡Nada! CORO: ...que el bandido era débil... DR: ¿Adónde? CORO: ...y un poquito afeminado; DR: ¡No, no! CORO: ... que ella nunca había sabido lo que era un buen amante, que el bandido comparado con el sheriff era solo un principiante. DR: No, no, no, yo no conté nada de eso; cantemos otra, ¿eh? CORO: Sin ayuda lo atacó, le pegó y lo durmió, el valiente sheriff lo ató y a la justicia lo entregó. MM: Ja, ja, ja... Howard Benson... DR: ¿Howard Benson? Un momentito, por favor; ¡Howard Benson! No, no hay nadie con ese nombre aquí, Howard... Haw are you? Glad to meet you MM: ¡Basta de tonterías Howard! DR: Rick, te escapaste de la cárcel. MM: ¿Cómo lo supiste? DR: Por deducción, lo “deduxe” . MM: ¡Así que les estuviste contando historias y me robaste a Susan! DR: Tranquilízate, te puedo explicar todo. MM: Cantinero, una vuelta del mejor whisky para todos los hombres que hay aquí. DR: Gracias. MM: Para los hombres, dije; al sheriff sírvale una copa de leche . DR: Oye Rick, aquí no queremos forajidos; mejor monta tu caballo, y sal del pueblo. MM: ¿Cómo dices payaso? DR: Pasteurizada, cantinero. MM: Howard, tú me has traicionado, y ahora vas a pagar. DR: Sí, sí. Cantinero, ¿cuánto es? MM: Y, ustedes, ¿por qué no siguen contando esa historia de cómo el sheriff Benson dice que atrapó al malvado Rick? DR: Sabemos otras... Yesterday también... JM: El sheriff Howard Benson al malvado Rick venció. DR: No era tan malvado, solo un poco peleador. CORO: Sin ayuda lo atacó, le pegó y lo durmió, el valiente sheriff lo ató y a la justicia lo entregó. DR: La verdad es que hubo gente que un poquito me ayudó; la lucha fue pareja, tuve suerte aquella vez, porque él era uno solo y yo... y nosotros treinta y tres. CORO: Sin ayuda lo... DR: No, no, un poco de ayuda tuve... CORO: Con un poco de ayuda lo atacó, le pegó y lo durmió, el valiente sheriff lo ató y a la justicia lo entregó. DR: La historia verdadera no es igual a la que conté: esperé a que se durmiera y luego lo até. CN: Pero, ¿usted no dijo que le pegó? DR: Le pegué, le pegué una tunda le propiné; le pegué muy fuertemente pero después de que lo até. JM: Y una enorme recompensa por esa hazaña recibió. MM: Pero hay más: la verdad es que somos cómplices. Yo me dejo atrapar y luego compartimos la recompensa. ¡Ja, ja, ja! DR: Rick... ¡Ricardo! MM: Howard... eh... ¡Jaguardo! DR: ¡Ja, ja, ja! MM: Ya estuve preparando un nuevo trabajito para nosotros, estuve en Wellcot City. Estuve en los tres bancos de Wellcot City . DR: ¿Robaste los tres bancos? MM: Robe solo dos DR: Y en el tercero ¿qué hiciste? MM: Deposite lo que había robado. DR: ¡Ja, ja, ja! ¡Eres un bandido! MM: Pero te digo, no fue fácil, tuve que balear al cajero. DR: Eh, ¿se resistió? MM: No, no: me trago la tarjeta. DR: ¡Ja, ja, ja! ¡Eres una basura! MM: Ah, qué cosas lindas dices. DR: Bueno, vámonos a Wellcot City MM: Hay algo que tenemos que aclarar todavía. DR: ¿Qué pasa? MM: Tú me robaste a Susan. DR: ¡Es un error, es un error! MM: ¿Acaso no te quedaste con ella? DR: Ese es el error; Susan es insoportable. MM: Sí, eso es cierto, y, la verdad, me doy por vencido, has tenido tu merengada. DR: ¿Qué? MM: Eh... me doy por vengado, has tenido tu merecido. DR: Bueno vámonos a Wellcot... Pero, ¿qué hacemos con Susan? Siempre hay problemas con las mujeres. MM: Y Susan... "susan" y se tiran. DR: ¡Ja, ja,ja! ¡Eres un misógino! Los que no van a misa. CORO: Con su ayuda lo ató cuando el bandido se lo ordenó el cobarde sheriff obedeció lo ató, le pegó y entregó, entregó, entregó, le entregó el dinero que cobró.
◎ Más canciones de Les Luthiers
Ver artista#TítuloÁlbumDuración
- 1A la playa con MarianaSingle--:--
Les Luthiers
- 2Amor a Primera VistaSingle--:--
Les Luthiers
- 3Aria AgrariaSingle--:--
Les Luthiers
- 4AñoralgiasSingle--:--
Les Luthiers
- 5Bolero de los celos.Single--:--
Les Luthiers
- 6Canción para moverseSingle--:--
Les Luthiers